生き方 [仕事]
ふと立ち止まって自分の生き方を考えてみました。
決して後悔はしていないですが、満足もしていません。
なにか毎日の楽さ加減に乗っかって安穏として暮らしているように思いました。
少し、奮起しないといけないと思いました。
そこで、最近いろいろ調べものをしていよいよ具体的に実践しようとしています。
今年の初めに奮起しようと思いましたが、それから11ヶ月経ってようやくスタートを切ります。
用意からドンまでほぼ一年かかりました。
よくあることです。
スタートを決心したのは元旦で、いざ走り始めるまで11か月かかりました。
行動あるのみです。
頑張ります。
迷いばかりで行動できない一年でした。
「こうなりたい」が夢を持つ事で「こうならなければならない」に変わる。
ー本田圭佑ー
これまで選択してきた結果が今の私たちなのです。
Amazon 創業者
ージェフ・ベゾスー
決して後悔はしていないですが、満足もしていません。
なにか毎日の楽さ加減に乗っかって安穏として暮らしているように思いました。
少し、奮起しないといけないと思いました。
そこで、最近いろいろ調べものをしていよいよ具体的に実践しようとしています。
今年の初めに奮起しようと思いましたが、それから11ヶ月経ってようやくスタートを切ります。
用意からドンまでほぼ一年かかりました。
よくあることです。
スタートを決心したのは元旦で、いざ走り始めるまで11か月かかりました。
行動あるのみです。
頑張ります。
迷いばかりで行動できない一年でした。
「こうなりたい」が夢を持つ事で「こうならなければならない」に変わる。
ー本田圭佑ー
これまで選択してきた結果が今の私たちなのです。
Amazon 創業者
ージェフ・ベゾスー
仕事について [仕事]
I’m now wondering whether the attitude of my job should be optimistic or pessimistic.
I’ve continued for a long time to thinking myself as a dumb man, leading to pessimistic attitude. I’t very trying and far from happiness. However pessimistic attitude makes me remarkable progress.
I’ve met a person in my job in several times who thinks that myself is born under a lucky star. He or she is good at housewives’ gossip, but the job is made by the haphazard guess.
I as a dumb man hope to avoid such a person somehow, because of very tired.
But I’m afraid that someone regards me as a lucky-star-man.
Important thing is only to devote myself to my job.
Who knows what shape fortune will take!
Good night!
Hereinafter is Japanese translation.
仕事の姿勢を楽観的にするか悲観的にするかどうか迷っています。
長い間、自分はアホやと思い続けていて、悲観的になっていました。それはしんどいし、幸せな感じはありません。しかしながら、悲観的な姿勢のため自分は相当進歩しました。
仕事上で何回か幸せ馬鹿の方にお会いしたことがあります。井戸端会議は得意でおられましたが、仕事は勝手にデタラメの推測でなされます。
どアホの自分はめっちゃつかれるのでそんな人を避けたいです。
しかし、僕も幸せアホ男と思われているのかなあ。
大事なことは仕事に打ち込むことだけであります。
誰も将来どうなるかわかりません。
お休みなさい。
I’ve continued for a long time to thinking myself as a dumb man, leading to pessimistic attitude. I’t very trying and far from happiness. However pessimistic attitude makes me remarkable progress.
I’ve met a person in my job in several times who thinks that myself is born under a lucky star. He or she is good at housewives’ gossip, but the job is made by the haphazard guess.
I as a dumb man hope to avoid such a person somehow, because of very tired.
But I’m afraid that someone regards me as a lucky-star-man.
Important thing is only to devote myself to my job.
Who knows what shape fortune will take!
Good night!
Hereinafter is Japanese translation.
仕事の姿勢を楽観的にするか悲観的にするかどうか迷っています。
長い間、自分はアホやと思い続けていて、悲観的になっていました。それはしんどいし、幸せな感じはありません。しかしながら、悲観的な姿勢のため自分は相当進歩しました。
仕事上で何回か幸せ馬鹿の方にお会いしたことがあります。井戸端会議は得意でおられましたが、仕事は勝手にデタラメの推測でなされます。
どアホの自分はめっちゃつかれるのでそんな人を避けたいです。
しかし、僕も幸せアホ男と思われているのかなあ。
大事なことは仕事に打ち込むことだけであります。
誰も将来どうなるかわかりません。
お休みなさい。